2.20.2007

Newbury Comics Classical Newsletter

For classical music fans interested in maintaining access to traditional brick-and-mortar record stores, the response by Newbury Comics has been encouraging. As co-founder Mike Dreese put it:
Like many in the Boston community, I was truly saddened to see the "mega-stores" of music leave the market late last fall. We had a very healthy competition with both Virgin Megastores and Tower Records over the years, and previously with HMV and The Harvard COOP. Their abrupt departure, while perhaps a sign of the digital times, represents a great loss of cultural resource for the region. We at Newbury Comics feel an obligation to try our best to serve the enormous hole these closures leave for Classical fans.

One way to track their progress is through the new weekly classical e-mail newsletter, which features new releases, sales, and offers coupons. The focus of the newsletters will be the Newbury St. and Natick locations, but hopefully, with enough positive feedback, the rest of their locations will also embrace a wider classical selection.

You can sign up here by clicking on the "Beta Classical Newsletter" option (or by filling out one of the forms in the Newbury St and Natick stores). I encourage everyone to let their voices be heard by signing up for the newsletter and showing that the classical audience does exist.

The Glob's Silence on Hatto

At this point, the Joyce Hatto plagiarism scandal is becoming old news, but there's still one voice I'm waiting to hear on the subject.

Seemingly every article on the scandal used the first line of this Richard Dyer profile (calling Hatto "greatest living pianist that almost no one has ever heard of) as evidence of established critics having been taken in by the fraud.

So why has the Glob yet to cover the story? The story broke last week, yet, as of right now, she only shows up in a very positive light in the archives. This is particularly strange, given that the Times, which owns the Glob, had the story on Saturday. So how about a follow-up given all the new information that has come to light?

Update 2/23:

They finally weigh in, complete with the Richard Dyer quotation.

2.11.2007

Witticism

The caliph said to Ja'far, "Damn it, tell her who we are, lest we are slain by this mistake." Ja'far replied, "This is part of what we deserve." The caliph yelled at him, saying, "This is no time for your witticisms."
"The Story of the Porter and the Three Ladies," The Arabian Nights, translated by Husain Hadawy

2.05.2007

Life is a Dream

When the prince is born, a prophecy is made: he will bring disaster to the kingdom. The king tells everyone he died and stows him in a tower on top of a mountain, where he cannot harm anyone. He stays hidden away from everyone's eyes, save one advisor. Only decades later is he finally introduced to the world, and even then, it's far too brief.

The premise of Lewis Spratlan's opera, after a play by the Spanish playwright Pedro Calderòn de la Barca, has unfortunate parallel's to the opera's history. It was written in 1978 on a commission by the New Haven Opera Theater. By the time it was ready to perform, the opoera company folded. It remained hidden away for another two decades, until Spratlan organized a performance himself, with the support of Amherst College. That performance was just act II, though, and was all too fleeting, even with the Pulitzer Prize it brought. Like Segismundo, it sits in a tower having experienced the real world ever so briefly, waiting to be liberated.

*

Calderòn's text lends itself to setting as an opera. Unlike many plays, which require significant shuffling and rewriting to become suitable libretti, James Maraniss's task was primarily to truncate his translation. The play's many long speeches serve as built-in arias. (This act does include two elaborations: where Calderòn calls for musicians to perform, he supplied a two-stanza madrigal text, and added a speech for Rosaura's lament to close the act.)

Spratlan handles the libretto nimbly. The best example, I think, is before Segismundo's entrance. Basilio and Clotaldo continue their conversation without changing the same musical style of their singing. Against, this, however, the orchestra leaves them behind and instead becomes source music. First they "noodle, as if warming up" (original instruction), before settling on a unison B-flat tuning note. The singers maintain their triple meter as the orchestra is reduced to a military band playing a duple march.

After the chorus welcomes Segismundo with a flourish, a "people's entertainment" follows. This section is scored as a solo violin playing in parallel fifths with a flute. What's remarkable is that even though I generally find parallel fifths grating, they sound good here. I think there are two reasons this works. First, the opera as a whole doesn't treat fifths as perfect consonants. By treating fifths sparingly, it's as if the interval becomes a dissonance. Second, the timbre of the violin and flute are different enough that they don't "lock in" the way they do when similar instruments play in perfect parallel invervals. This is followed by a madrigal in imitative counterpoint.

It's a travesty that the entire opera has never been performed or recorded. You can only hear it if you happen to know the right person. Ironically, Spratlan's recent opera "Earthrise" seems to be headed for a similar fate: although the San Francisco Opera commissioned it, they have yet to perform it publicly, citing budget difficulties. Both these operas deserve to be heard. In the story, Segismundo is liberated by an army, and given the opportunity to take his rightful place on his throne. It's time someone did the same for these operas.

2.04.2007

Why people don't like new music.

From The Composer's Datebook
[2/4/]1837 - Franz Liszt performs a chamber recital in Paris, featuring the then-unfamiliar Piano Trios of Beethoven; At the last minute, the performers decided to reverse the printed order of the program, performing on the first half of the concert a trio by Pixis, and a Beethoven trio on the second half; The audience (and critics) warmly applaud the Pixis, mistakenly thinking it was the Beethoven work, and react coolly to the Beethoven, assuming it was by Pixis; Among the critics, only Berlioz notices the program switch.